Перекладацькі освітні заклади: Німеччина

Перекладацькі освітні заклади: Німеччина

Професію перекладача можна отримати в одному із восьми державних університетів (Гейдельберг, Майнц, Саарбрюкен – члени СІУТІ, Берлін, Лайпціг, Дюссельдорф, Гільдесхайм, Бонн); в трьох спеціалізованих вищих школах ( Кельн, Фленсбург, Магдебург), а також у приватних закладах і курсах. Навчання, як і в Австрії, ділиться на 2 етапи: підготовчий та основний (по 4 семестри), але по суті студенти вчаться 5-6 років, що дозволяється, оскільки графік дуже напружений. В спеціалізованих школах умови навчання більш суворі: період навч. складає 8 семестрів, а всі додаткові дисципліни обов’язкові. Спеціалізація з усного та письмового перекладу є, зазвичай, в кінці підготовчого етапу.

У всіх названих вузах викладаються: теорія мови і перекладу, країнознавство, дві іноз. мови, рідна мова (стилістика, усні мовленнєві навички), усний послідовний і синхронний переклад, письмовий переклад (спільний на 1-му етапі, спеціалізований від музикознавчого до філософського на 20му етапі), якийсь додатковий предмет, як правило, за вибором. Стосовно додаткових предметів існують спеціалізації по університетах (в Гейдельберзі – право та економіка; в Майнці – техніка та медицина тощо). Практика рекомендується, але є обов’язковою тільки у Фленсбурзі (1 рік в Англії).

Випускні екзамени  складаються з 5-ти компонентів, куди входить і захист дипломної роботи.

Серед приватних вузів найбільш відомим є Інститут іноз. мов та перекладу в Мюнхені, де існують різні форми навчання (в т.ч. і вечірня) і в середньому воно триває 3 роки.