Из прошлого в будущее: пути решения языковых противоречий в Украине

Из прошлого в будущее: пути решения языковых противоречий в Украине

Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение родного языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.

А. Куприн

Русский язык — один из основных по распространённости языков Украины, не имею­щий официального статуса, каковым Конституция Украины наделяет только украинский язык.

Образование независимой Украины привело к пересмотру её языкового режима, к из­менениям в сфере функционирования языков, что явилось одной из причин конфронтации и напряжённости в разных регионах страны.

Необходимо учитывать тот факт, что несколько столетий восточная часть Украины входила в пространство русского языка, и это привело к его освоению большинством на­селения.

Двуязычие в Украине сложилось в XVI-XVII вв., когда украинские земли находились под властью Польши. Было два языка: дворяне, представители суда, священники, писа­тели уже тогда разговаривали на русском языке, остальная часть населения — на украин­ском с польскими диалектами. Таким образом, украинская нация (так сложилось издревне) двуязычна, поэтому его в Украине искоренить нельзя.

Очень важно учитывать этот факт при формировании языковой политики в Украине. С национальной точки зрения, население Украины (особенно Донбасса) является разно­родным, полиэтническим, заинтересованным в сохранении и развитии собственной куль­туры и родного русского языка. С политической точки зрения, в соответствии с Конституци­ей Украины все её граждане обладают равными правами и демократическими свободами. Знать официальный язык государства — это не только обязанность всех граждан, но и их право. Без знания государственного языка невозможно стать полноценным членом обще­ства, получить достойное образование, найти применение своим знаниям и, наконец, про­сто уважать себя, как Гражданина. Однако процесс украинизации должен сопровождаться толерантностью и уважением к другим, распространенным в пределах страны языкам.

Одной из наиболее важных и сложных проблем языковой политики является пробле­ма функционирования языков в сфере образования.

Во «Всеобщей декларации прав человека» указывается на необходимость соблюде­ния его права:

  • на обучение официальному языку в стране проживания;
  • на обучение ещё одному языку для расширения его культурно — образовательного кругозора;
  • на обучение тому языку, с которым человек себя отождествляет.

Нынешняя ситуация в Украине относительно языка образования характеризуется на­личием следующих тенденций:

  • интенсивное утверждение украинского языка в качестве как государственного, так и официального;
  • резкое сокращение часов русского языка;
  • введение изучения предметов на национальных языках этнических меньшинств (русские – не в счёт);
  • углубление преподавания английского языка, который воспринимается гарантом достижения международных стандартов во всех сферах жизни.

Политический режим, как правило, оказывает определяющее влияние на функциони­рование как в целом системы образования, так и конкретного языка.

В период правления «оранжевой коалиции» наблюдался процесс вытеснения русско­го языка из украинской системы образования. Известны факты о запрещении преподава­ния на русском языке в ВУЗах областных центров Украины, закрытии российских изданий, классов с русским языком обучения в школах и т.д.

Намерение русскоязычного населения (40 %) бороться за придание русскому языку регионального статуса предыдущим правительством было расценено как стремление к сепаратизму. А в октябре 2009 года было рекомендовано учителям всех регионов Украи­ны не только преподавать, но и общаться на украинском языке.

Таким образом, была очевидна тенденция ликвидировать в Украине русскоязыч­ные школы и ВУЗы. Ссылаясь на обещания действующего президента, в Украине будет внедрена Европейская хартия региональных языков. Русский язык, являющийся родным примерно для половины населения Украины, получит статус официального в регионах, где большинство жителей говорит по-русски. Это относится, прежде всего, к южным и вос­точным областям, а также – к Крыму. 56% населения Украины поддерживают инициативу придания русскому языку статуса государственного.

Международная практика показывает, что проблемы в сфере языка часто приводят к обострению межнациональных отношений, а наличие официального статуса у двух и более языков является распространённой практикой в современном мире.

Русский является языком общения не только для этнических русских, но и для зна­чительного числа украинцев, проживающих на юго-востоке. В результате жесткой украи­низации стремительно падает грамотность населения. Не имея возможности изучать в школе русский язык, но, общаясь на нём, современная украинская молодёжь испытывает трудности в изучении как русского, так и украинского языков.

Существуют следующие пути решения языковых противоречий в Украине:

• наличие, наряду с государственным, других официальных языков в отдельных ре­гионах страны;

• функционирование в Украине нескольких государственных языков

по образцу Бельгии, Швейцарии, Люксембурга, Словении, Боснии, Финляндии…)

Родной язык для человека — это тот, на котором он думает.

Какой путь решения языкового вопроса выберет Украина, покажет время. Однако определённо ясно, что, стремясь создать сильное государство, способное вести равно­правную политику со странами Запада и государствами ближнего зарубежья, вне зависи­мости от того, какое направление во внешней политике Украины будет преобладающим, ей предстоит решить эту проблему. Последствия игнорирования столь серьёзного вопро­са могут быть необратимыми для всего украинского общества.

Наше счастливое будущее — это сильная и процветающая Украина, где права каждо­го народа уважаемы, где учитываются особенности его этнического развития. Чем больше языков знает человек, тем он богаче духовно.

Родной русский язык требует возрождения в Украине и самого пристального внима­ния и развития. Неважно на каком языке говорит гражданин Украины, намного важнее, что он чтит законы своей страны, приносит пользу государству и ценит культурное наследие великой Украины.

В.Л. Джалилова, Н.А. Кудояр

«Функционирование русского языка в двуязычном образовательном пространстве». — СПб: Златоуст, 2010. — 242 с.

Материал принадлежит указанному автору, если Вы автор эта информация для Вас.